Я весь об’їздив світ і в часі мандрував.
Що ти там бачив?
Що ти там бачив?
З цяцьками бачив святих.
Що ти там бачив?
Що ти там бачив?
В руїнах бачив знання.
Я весь об’їздив світ аж до в’язниць хреста.
Що ти там бачив?
Що ти там бачив?
Силу та славу гріха.
Що ти там бачив?
Що ти там бачив?
Кров Христову у них на міхах.
Я весь об’їздив світ — місця загибелі невідомих мучеників.
Що ти там бачив?
Що ти там бачив?
Несправедливі суди.
Що ти там бачив?
Що ти там бачив?
Сльози бачив на очах.
Сльози на їх очах.
Сльози на очах…
Сльози на їх очах.
Сльози на очах…
Переклад пісні "Wilderness" з альбому Unknown Pleasures (1979) гурту Joy Division.
Джерело: «Аутсайдер» (Київ). — № 1 (2003). — Стор. 52.

Немає коментарів:
Дописати коментар