Джон Леннон
Ви уявіть, немає раю —
Це легко уявить.
І пекла теж немає,
Над нами лиш блакить.
Ви уявіть, всі люди
Днем одним живуть…
Ви уявіть, нема кордонів —
Це мислимо, авжеж.
Нема держав, чинів, погонів
І всіх релігій теж.
Ви уявіть, всі люди
В мирі так живуть…
Але ви скажете, я мрійник,
Хоча такий не тільки я.
Ви приєднаєтесь, я вірю,
І буде світ — одна сім’я.
Ви уявіть, що зникла власність –
Хто на таке піде?
Що зникнув голод, зникла жадність –
Братерство всіх людей.
Ви уявіть, всі люди
В світі так живуть…
Але ви скажете, я мрійник,
Хоча такий не тільки я.
Ви приєднаєтесь, я вірю,
І буде світ — одна сім’я.
Ви уявіть, немає раю —
Це легко уявить.
І пекла теж немає,
Над нами лиш блакить.
Ви уявіть, всі люди
Днем одним живуть…
Ви уявіть, нема кордонів —
Це мислимо, авжеж.
Нема держав, чинів, погонів
І всіх релігій теж.
Ви уявіть, всі люди
В мирі так живуть…
Але ви скажете, я мрійник,
Хоча такий не тільки я.
Ви приєднаєтесь, я вірю,
І буде світ — одна сім’я.
Ви уявіть, що зникла власність –
Хто на таке піде?
Що зникнув голод, зникла жадність –
Братерство всіх людей.
Ви уявіть, всі люди
В світі так живуть…
Але ви скажете, я мрійник,
Хоча такий не тільки я.
Ви приєднаєтесь, я вірю,
І буде світ — одна сім’я.
Переклад пісні "Imagine" з альбому Imagine (1971).
© Микола Байдюк, переклад, 2011.









